Раздался треск автоматной очереди, а затем вокруг наступила тишина.
Рон Баст
— Ему очень нравится, когда ужин подают ровно в шесть, — предупредила она новую служанку. — И, пожалуйста, никакой говядины. Десерт будете подавать ему наверх. В восемь подготовьте ванну, он рано отправляется спать.
— А когда же я наконец познакомлюсь со своим хозяином? — спросила служанка, едва не споткнувшись о спящего пуделя.
— Вы только что с ним познакомились, — рассмеялась хозяйка.
Эмили Тилтон
Отец Джека умер. Медицинские аппараты подтвердили это. Медсестра вошла в палату и начала выдергивать из розеток аппаратуру.
— Вы можете идти, — сказала она.
У него было чувство, что он находится в театре. Сцена освещена. На полу рассыпаны кукурузные хлопья и жевательная резинка.
— Папа, пойдем, — чуть не сказал он.
Вместо этого он просто смотрел на вращающийся вентилятор.
Эрнест М. Гарсия
Ее быстрые шаги над его головой разбудили его. Боясь, что их яхта случайно попадет под корабль, она спала на палубе. Ее осторожность раздражала его; они постоянно ссорились.
Он услышал всплеск. Игнорируя ее призывы о помощи, он повернул ручку радио погромче. Затем он подумал: что же разбудило ее?
На борт их суденышка быстро накатывался огромный танкер.
Розмари Манчестер
Она была почти неотличима от пассажиров туристического автобуса, направляющегося в Большой Каньон, но у нее не было ни багажа, ни прочной обуви.
Водитель замедлил ход и объявил: «Перед вами панорама Каньона!»
Пассажиры выходили, держа в руках фотоаппараты и бинокли.
Она подошла к краю. Все это продолжалось довольно долго. Бороться или лететь? Бороться или лететь?
Лететь.
Венди Липман
Мимо них по твердому влажному песку пробежал какой-то человек и исчез в плотном ночном тумане. Их глаза следили за ним, затем они повернулись, чтобы рассмотреть таинственного преследователя.
— Наверное, это кто-то невидимый.
— А тебя преследуют демоны?
— Только ты, дорогая.
— Он ведь будет бежать, пока не закончится пляж… или дыхание.
— Или преследователь отстанет.
— От себя не убежишь.
Росс Парсонс
Чип чувствовал себя скверно.
Он бы никогда не застрелил орла. В свое время он убил очень много птиц, но орла — никогда.
Он срезал его случайно.
Он этого совсем не хотел, но теперь он сам себя загнал в угол.
Его приговор? За решетку. Его отправят в камеру на долгих восемнадцать лет.
Его — прыща на теле общества.
Рэн Свансон
Все выпендривается. Зубрилка чертов. Нам такой не нужен. На каникулах переход в другую школу.
Возможность стать другим человеком.
Алгебра. Первый день. Первый урок. Сидя на задней парте посреди крутых ребят, надеясь стать таким же, я сделал контрольную гораздо раньше всех остальных.
Проверив все как следует, учитель на весь класс провозглашает: пять с плюсом.
Опять провал.
Патрик С. Трэй
Под жарким солнцем Калифорнии Ирвин и Ливан лежат на колючем песке, жадно разглядывая женщин.
— Эта? — спросил Ирвин.
— Не-а, — сказал Айван. — Слишком толстая.
— Та?
— Не-а, чересчур тощая.
Они сделали еще по глотку пива и вдруг вытаращили глаза.
— Вау! — воскликнул Айван. — Ты посмотри на нее!
Две девушки в блестящих розовых купальниках продефилировали мимо.
— Не-а, — сказала одна другой.
Фред В. Манцо
Наблюдатели были в нетерпении.
Его сердце начало яростно биться, когда он раскрыл зверю пасть. На фоне темных десен белели зубы. Он начал полировать их, сперва потихоньку, осторожно, потом все более и более энергично. Показ шел как нельзя лучше, наблюдатели признали его мастерство и благосклонно бормотали что-то друг другу.
А потом он вдруг зацепил больной зуб.
Марк Планц
Когда на карнавале я увидел эту женщину с бородкой, я понял, что не смогу жить без нее. Таков был мой пунктик, хотя мои родственники и были против.
— Ваше имя? — спросил меня священник.
— Роберт Седрик Фостер, — сказал я.
Это было слишком хорошо, чтобы оказаться реальностью.
— А ваше? — спросил он у моей бородатой невесты.
— Вильям Энджело Дювани.
Вилмар Н. Тоньяццини
— Таким образом, на момент смерти старик Грапельмайер был разорен. Чтение его завещания закончено.
— Старый козел, — всхлипывала Лидия, сожительница Грапельмайера на протяжении 30 лет. — Моя жизнь прошла понапрасну.
— Ваша? — крикнул Дэвид. — Я был его секретарем, слугой, даже больше!
— Я была просто кухаркой, но я буду скучать по мистеру Грапельмайеру, — сказала Розмари, поглаживая кольцо с огромным бриллиантом.
Ширли Пауэлл
Карие глаза животного, невинные и доверчивые, смотрели на Тома. Ни минуты не колеблясь, Том безжалостно наставил ружье меж этих глаз и спустил курок. Когда он разделывал тушу, ему постоянно представлялся восхитительный шипящий бифштекс.
Немного позже он набил полный рот мясом и сделал первый глоток. Большой жесткий кусок скользнул в горло, и животное начало свою месть.